The Hagar Beginner's French-English/English-French Dictionary contains the most common words to understand 90% of everyday French conversations. The dictionary covers all vocabulary items that are used on a daily basis in business and educational settings. No knowledge of French grammar or word formation is necessary to use this helpful dictionary.
Author : HarperCollins Publishers
ISBN : 0060575794
Genre : Foreign Language Study
File Size : 31.52 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 883
Read : 751
The HarperCollins Beginner's French Dictionary is an innovative dictionary designed specifically for anyone starting to learn French. The dictionary is designed to be easy to read, easy to use, and easy to understand. The comprehensive entries highlight key translations, all essential set expressions and have clear, helpful examples to show how to best use the translation.
This Latin-American Spanish version of the best-selling First Hundred Words is a wonderful way for getting children started in a new language. Above every large picture there are clear illustrations of each word, with the Spanish word and a guide to its pronunciation underneath. This encourages direct association of the Spanish word with the object, making it easy to remember. The large pictures provide plenty of opportunities for spotting the object and repeating the word. A complete English/Spanish list of the words in the book and their pronunciations is also included.
A highly visual French dictionary that uses hundreds of images to support French-language learning for beginners. Featuring more than 2,000 common words in subject areas that are relevant to children, like school, friends, pets, and sports. Each word is accompanied by a photo, encouraging visual learning, and also the correct pronunciation, breaking the words down easily. At the back of the book there is an English A-Z and French A-Z, providing multiple ways of exploring language and building vocabulary. This book is essential for parents and teachers who want to teach kids a second language. This delightful illustrated first reference series from DK covers a range of subjects from space to dinosaurs to foreign languages.
Author : Fabrice Antoine
ISBN : 9042908408
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 71.59 MB
Format : PDF, Docs
Download : 795
Read : 1328
This dictionary deals with the little words which everyone uses every day without even noticing them and which are so liable to escape the grasp of a speaker of another language - clipped words, obtained by back-clipping or apocope (the dropping of one or more final syllables), by front-clipping or aphesis (the dropping of one or more final syllables), by the combination of these two processes and sometimes further transformed, especially in slang, by the addition of a new ending. The aim is not of course merely to list all these words and say from which longer words they were obtained; an attempt is made here to retrace the history of each of them, its stylistic, semantic and often morphological evolution, to illustrate this with authentic and often pungent or humorous quotations and also to show how each can be translated into the other language. Indeed this is an English-French bilingual dictionary, whose aim is to translate clipped words according to priciples of historical and register fidelity which bilingual dictionaries do not ordinarily set for this type of headword. Thus, clipped words will be shown to have meaning precisely because they are clipped; consequently, this meaning must be preserved and conveyed in translation. This dictionary thus aims at being different from traditional bilingual dictionaries, dictionaries of slang and colloquialisms included, in the structure and content of its articles, in which much space is devoted to the lexicological data, which inform the strictly lexicographical information. Special attention and care have been devoted to the system of cross-references, the recording and presentation of derived forms, variants and compounds and to the presentation of slang or colloquial synonyms of the headwords. The body of the dictionary is preceded by a preface in which the editing principles and methods are outlined and an attempt is made at analyzing the corpus: its historical, sociological and morphological aspects are reviewed, together with the motivations of those that coin or use clippings. These motivations appear essential to the proper appraisal of this body of slang and colloquial words; this dictionary's intention is to pay homage to all the unknown paople who have made the lexicon richer by playing with and on words, with joyful humour, zest and gusto. It is hoped that all lovers of words will have the same pleasure exploring this dictionary as its author had writing it. Professor Fabrice Antoine teaches English at the Universite Charles-de-Gaulle Lille III (France). His research fields are bilingual lexicography, lexicology and translation; he has been a consulting editor for a dozen bilingual dictionaries, general as well as slang ones. He is especially interested in French and English slang and colloquialisms and co-hairs ELEXTRA (Etudes sur le Lexique et la Traduction), a research centre at the University of Lille.