Now as sumptuously packaged as they are critically acclaimed—a new deluxe trade paperback edition of the beloved stories. The stories of ?The Arabian Nights ?(and stories within stories, and stories within stories within stories) are famously told by the Princess Shahrazad, under the threat of death should the king lose interest in her tale. Collected over the centuries from India, Persia, and Arabia, and ranging from adventure fantasies, vivacious erotica, and animal fables, to pointed Sufi tales, these stories provided the daily entertainment of the medieval Islamic world at the height of its glory. No one knows exactly when a given story originated, and many circulated orally for centuries before being written down; but in the process of telling and retelling, they were modified to reflect the general life and customs of the Arab society that adapted them—a distinctive synthesis that marks the cultural and artistic history of Islam. This translation is of the complete text of the Mahdi edition, the definitive Arabic edition of a fourteenth-century Syrian manuscript, which is the oldest surviving version of the tales and considered to be the most authentic.
Now as sumptuously packaged as they are critically acclaimed—new deluxe trade paperback editions of the beloved stories. Husain Haddawy’s rapturously received translation of The Arabian Nights is based on a landmark reconstruction of the earliest extant manuscript version. Readers of this classic will also want to own Sindbad, a collection of four later stories associated with the Arabian Nights tradition, including “Sindbad the Sailor” and “Aladdin and the Magic Lamp.”
A translation based on a reconstruction of the earliest extant manuscript version of the famous tales offers the stories told by the Princess Shahrazad under the threat of death if she ceases to amuse.
This Norton Critical Edition includes twenty-eight tales from the highly acclaimed The Arabian Nights translated by Husain Haddawy on the basis of the oldest existing Arabic manuscript. The tales are accompanied by a preface, a note on the text and explanatory annotations.
Readers for more than three centuries have delighted in The Arabian Nights--a world wherein magic is woven into the fabric of everyday life; a touching, exhilarating mixture of flamboyance, pathos, beauty, and humor. This first serious English translation fully exploits the Middle-Eastern storyteller's art and the variety of levels at which the stories move.
Author : Marina Warner
ISBN : 9780674065079
Genre : Literary Criticism
File Size : 82.52 MB
Format : PDF, Mobi
Download : 112
Read : 515
Our foremost theorist of myth, fairytale, and folktale explores the magical realm of the imagination where carpets fly and genies grant prophetic wishes. Stranger Magic examines the profound impact of the Arabian Nights on the West, the progressive exoticization of magic, and the growing acceptance of myth and magic in contemporary experience.
Now as sumptuously packaged as they are critically acclaimed? new deluxe trade paperback editions of the beloved stories. Husain Haddawy?s rapturously received translation of The Arabian Nights is based on a landmark reconstruction of the earliest extant manuscript version. Readers of this classic will also want to own Sindbad, a collection of four later stories associated with the Arabian Nights tradition, including ?Sindbad the Sailor? and ?Aladdin and the Magic Lamp.?