IS THAT A FISH IN YOUR EAR TRANSLATION AND THE MEANING OF EVERYTHING

Download Is That A Fish In Your Ear Translation And The Meaning Of Everything ebook PDF or Read Online books in PDF, EPUB, and Mobi Format. Click Download or Read Online button to IS THAT A FISH IN YOUR EAR TRANSLATION AND THE MEANING OF EVERYTHING book pdf for free now.

Is That A Fish In Your Ear

Author : David Bellos
ISBN : 9780865478725
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 52.16 MB
Format : PDF, Docs
Download : 302
Read : 964

A New York Times Notable Book for 2011 One of The Economist's 2011 Books of the Year People speak different languages, and always have. The Ancient Greeks took no notice of anything unless it was said in Greek; the Romans made everyone speak Latin; and in India, people learned their neighbors' languages—as did many ordinary Europeans in times past (Christopher Columbus knew Italian, Portuguese, and Castilian Spanish as well as the classical languages). But today, we all use translation to cope with the diversity of languages. Without translation there would be no world news, not much of a reading list in any subject at college, no repair manuals for cars or planes; we wouldn't even be able to put together flat-pack furniture. Is That a Fish in Your Ear? ranges across the whole of human experience, from foreign films to philosophy, to show why translation is at the heart of what we do and who we are. Among many other things, David Bellos asks: What's the difference between translating unprepared natural speech and translating Madame Bovary? How do you translate a joke? What's the difference between a native tongue and a learned one? Can you translate between any pair of languages, or only between some? What really goes on when world leaders speak at the UN? Can machines ever replace human translators, and if not, why? But the biggest question Bellos asks is this: How do we ever really know that we've understood what anybody else says—in our own language or in another? Surprising, witty, and written with great joie de vivre, this book is all about how we comprehend other people and shows us how, ultimately, translation is another name for the human condition.
Category: Language Arts & Disciplines

Is That A Fish In Your Ear

Author : David Bellos
ISBN : 9780865478572
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 53.49 MB
Format : PDF, Kindle
Download : 491
Read : 1233

Offers a humorous look at how translation sheds light on the human condition. 15,000 first printing.
Category: Language Arts & Disciplines

Is That A Fish In Your Ear

Author : David Bellos
ISBN : 9781846144646
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 37.18 MB
Format : PDF, ePub, Mobi
Download : 216
Read : 1275

People speak different languages, and always have. The Ancient Greeks took no notice of anything unless it was said in Greek; the Romans made everyone speak Latin; and in India, people learned their neighbours' languages - as did many ordinary Europeans in times past. But today, we all use translation to cope with the diversity of languages. Without translation there would be no world news, not much of a reading list in any subject at college, no repair manuals for cars or planes, and we wouldn't even be able to put together flat pack furniture. Is That a Fish in Your Ear? ranges across the whole of human experience, from foreign films to philosophy, to show why translation is at the heart of what we do and who we are. What's the difference between translating unprepared natural speech, and translating Madame Bovary? How do you translate a joke? What's the difference between a native tongue and a learned one? Can you translate between any pair of languages, or only between some? What really goes on when world leaders speak at the UN? Can machines ever replace human translators, and if not, why? The biggest question is how do we ever really know that we've grasped what anybody else says - in our own language or in another? Surprising, witty and written with great joie de vivre, this book is all about us, and how we understand each other.
Category: Language Arts & Disciplines

Is That A Fish In Your Ear

Author : David Bellos
ISBN : 0241954304
Genre : Translating and interpreting
File Size : 26.9 MB
Format : PDF, ePub
Download : 581
Read : 1041

How do we really make ourselves understood to other people? This question is at the heart of David Bellos's funny, wise and life-affirming book, which shows how, from puns to poetry, news bulletins to the Bible, Asterix to Swedish films, translation is at the heart of everything we do - and makes us who we are. Selected by The New York Times as one of the 100 Notable Books of 2011 and as a National Book Critics' Circle Award finalist. 'A wonderful, witty book . . . richly original, endlessly fascinating . . . for anyone interested in words.' Economist, Books of the Year 'A scintillating bouillabaisse . . . spiced with good and provocative things.' Literary Review 'Dazzlingly inventive.' The New York Times 'Clear and lively . . . There is nothing quite like it.' Spectator 'A marvellous study of the nature of translation . . . essential reading - in short, it is a triumph.' Independent 'Enthralling . . . A wonderful celebration of the sheer diversity of language.' Scotsman 'An exhilarating work that takes up a subject we thought we understood - or knew we didn't - and then makes us see it afresh.' Washington Post
Category: Translating and interpreting

Found In Translation

Author : Nataly Kelly
ISBN : 9781101611920
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 55.19 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 290
Read : 363

Translation. It’s everywhere we look, but seldom seen—until now. Found in Translation reveals the surprising and complex ways that translation shapes the world. Covering everything from holy books to hurricane warnings and poetry to peace treaties, Nataly Kelly and Jost Zetzsche offer language lovers and pop culture fans alike an insider’s view of the ways in which translation spreads culture, fuels the global economy, prevents wars, and stops the outbreak of disease. Examples include how translation plays a key role at Google, Facebook, NASA, the United Nations, the Olympics, and more.
Category: Language Arts & Disciplines

After Babel

Author : George Steiner
ISBN : 9781480411852
Genre : Philosophy
File Size : 32.45 MB
Format : PDF, ePub
Download : 109
Read : 995

George Steiner’s essential tome on linguistics, hailed by the New York Times as a “dazzling inquiry into the possibility of translation” In his classic work, literary critic and scholar George Steiner tackles what he considers the Babel “problem”: Why, over the course of history, have humans developed thousands of different languages when the social, material, and economic advantages of a single tongue are obvious? Steiner argues that different cultures’ desires for privacy and exclusivity led to each developing its own language. Translation, he believes, is at the very heart of human communication, and thus at the heart of human nature. From our everyday perception of the world around us, to creativity and the uninhibited imagination, to the often inexplicable poignancy of poetry, we are constantly translating—even from our native language.
Category: Philosophy

Teaching Translation From Spanish To English

Author : Allison Beeby Lonsdale
ISBN : 9780776603995
Genre : Education
File Size : 51.92 MB
Format : PDF, Kindle
Download : 187
Read : 1175

While many professional translators believe the ability to translate is a gift that one either has or does not have, Allison Beeby Lonsdale questions this view. In her innovative book, she demonstrates how teachers can guide their students by showing them how insights from communication theory, discourse analysis, pragmatics, and semiotics can illuminate the translation process. Using Spanish to English translation as her example, she presents the basic principles of translation through 29 teaching units, which are prefaced by objectives, tasks, and commentaries for the teacher, and through 48 task sheets, which show how to present the material to students.
Category: Education

Theories Of Translation

Author : John Biguenet
ISBN : 9780226184821
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 29.19 MB
Format : PDF, ePub, Docs
Download : 818
Read : 1226

Spanning the centuries, from the seventeenth to the twentieth, and ranging across cultures, from England to Mexico, this collection gathers together important statements on the function and feasibility of literary translation. The essays provide an overview of the historical evolution in thinking about translation and offer strong individual opinions by prominent contemporary theorists. Most of the twenty-one pieces appear in translation, some here in English for the first time and many difficult to find elsewhere. Selections include writings by Scheiermacher, Nietzsche, Ortega, Benjamin, Pound, Jakobson, Paz, Riffaterre, Derrida, and others. A fine companion to The Craft of Translation, this volume will be a valuable resource for all those who translate, those who teach translation theory and practice, and those interested in questions of language philosophy and literary theory.
Category: Language Arts & Disciplines

Sympathy For The Traitor

Author : Mark Polizzotti
ISBN : 9780262346719
Genre : Language Arts & Disciplines
File Size : 90.52 MB
Format : PDF
Download : 785
Read : 656

An engaging and unabashedly opinionated examination of what translation is and isn't.For some, translation is the poor cousin of literature, a necessary evil if not an outright travesty—summed up by the old Italian play on words, traduttore, traditore (translator, traitor). For others, translation is the royal road to cross-cultural understanding and literary enrichment. In this nuanced and provocative study, Mark Polizzotti attempts to reframe the debate along more fruitful lines. Eschewing both these easy polarities and the increasingly abstract discourse of translation theory, he brings the main questions into clearer focus: What is the ultimate goal of a translation? What does it mean to label a rendering “faithful”? (Faithful to what?) Is something inevitably lost in translation, and can something also be gained? Does translation matter, and if so, why? Unashamedly opinionated, both a manual and a manifesto, his book invites usto sympathize with the translator not as a “traitor” but as the author's creative partner.Polizzotti, himself a translator of authors from Patrick Modiano to Gustave Flaubert, explores what translation is and what it isn't, and how it does or doesn't work. Translation, he writes, “skirts the boundaries between art and craft, originality and replication, altruism and commerce, genius and hack work.” In Sympathy for the Traitor, he shows us how to read not only translations but also the act of translation itself, treating it not as a problem to be solved but as an achievement to be celebrated—something, as Goethe put it, “impossible, necessary, and important.”
Category: Language Arts & Disciplines

If This Be Treason

Author : Gregory Rabassa
ISBN : 0811216659
Genre : Biography & Autobiography
File Size : 33.48 MB
Format : PDF, ePub
Download : 493
Read : 744

A Los Angeles Times Favorite Book of the Year for 2005. Gregory Rabassa's influence as a translator is tremendous. His translations of Gabriel Garcia Marquez's One Hundred Years of Solitude and Julio Cortazar's Hopscotch have helped make these some of the the most widely read and respected works in world literature. (Garcia Marquez was known to say that the English translation of One Hundred Years was better than the Spanish original.) In If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents, Rabassa offers a cool- headed and humorous defense of translation, laying out his views on the translator's art. Anecdotal and always illuminating, Rabassa traces his career from a boyhood on a New Hampshire farm, his school days "collecting" languages, the two and a half years he spent overseas during WWII, and his South American travels, until one day "I signed a contract to do my first translation of a long work [Cortazar's Hopscotch] for a commercial publisher." Additionally, Rabassa offers us his "rap sheet," a consideration of the various authors and the over 40 works he has translated. This long-awaited memoir is a joy to read, an instrumental guide to translating, and a look at the life of one of its great practitioners.
Category: Biography & Autobiography